1. 원본 내용
The spotlight next week will be on Nvidia’s (NVDA) earnings report, which has the potential to move markets. The chipmaking giant’s highly anticipated report could have broad implications for the AI growth story.
Wedbush Securities Dan Ives believes the Nvidia (NVDA) report makes the week the most important of the year for the stock market this year.
Also on the deck is the Bureau of Economic Analysis' PCE report, which will be the last one ahead of the Federal Reserve's next decision on interest rates on September 18.
2. 번역 내용
다음 주에 주목해야 할 것은 시장을 움직일 잠재력이 있는 엔비디아(NVDA)의 수익 보고서입니다. 이 칩 제조 대기업의 기대되는 보고서는 AI 성장 스토리에 광범위한 영향을 미칠 수 있습니다.
Wedbush Securities의 Dan Ives는 엔비디아(NVDA) 보고서가 올해 주식 시장에서 가장 중요한 주가 될 것이라고 생각합니다.
또한 경제 분석국의 PCE 보고서도 있는데, 이 보고서는 9월 18일에 연방준비제도가 금리를 결정하기 전 마지막 보고서가 될 것입니다.
3. 숙어 학습
1) On the deck : 준비된, 예정된, 대기 중인
We have several new projects on the deck for next month.
그다음 달에는 몇 가지 새로운 프로젝트가 준비되어 있습니다.
The manager announced that more budget cuts are on the deck.
매니저는 추가 예산 삭감이 있을 것이라고 발표했습니다.
2) Potential to : ~할 가능성이 있는, ~할 잠재력이 있는, ~할 여지가 있는
The new drug has the potential to save thousands of lives.
이 새로운 약은 수천 명의 생명을 구할 수 있는 잠재력을 가지고 있습니다.
This investment has the potential to double in value over the next five years.
이 투자는 향후 5년 안에 가치가 두 배로 증가할 가능성이 있습니다.
3) Move markets : 시장을 움직이다, 시장에 영향을 미치다, 시장을 흔들다
The Federal Reserve's decision on interest rates can move markets significantly.
연방준비제도의 금리 결정은 시장에 큰 영향을 미칠 수 있습니다.
A major announcement from a tech giant has the power to move markets globally.
거대 기술 기업의 중요한 발표는 전 세계 시장을 움직일 수 있는 힘을 가지고 있습니다.
<참고 사이트>
1. seeking Alpha – WALL STREET BREAKFAST
'English Study > News' 카테고리의 다른 글
[Stock & English] 24.09.08 The Week Ahead (6) | 2024.09.09 |
---|---|
[Stock & English] 24.09.01 The Week Ahead (4) | 2024.09.03 |
[Stock & English] 24.08.18 The Week Ahead (0) | 2024.08.19 |
[Stock & English] 24.08.11 The Week Ahead (0) | 2024.08.12 |
[Stock & English] 24.08.05 The Week Ahead (0) | 2024.08.06 |