English Study/News

[Stock & English] 25.03.30 The Week Ahead

변화의 물결1 2025. 3. 31. 00:07

 

 

1. 원본 내용

 

Wall Street's focus next week will be squarely on April 2 - a date U.S. President Donald Trump has dubbed "Liberation Day."

 

He is expected to implement reciprocal tariffs, along with a 25% tariff on automobile imports announced last week. Turmoil caused by his trade war escalation has roiled markets, and stocks could be in for more turbulence depending upon the details of the April 2 developments.

 

It will also be a busy week in terms of economic data, especially for the labor market. Investors will receive an update on February job openings, along with March private employment. It will culminate with Friday's highly anticipated nonfarm payrolls report.

 

 

2. 번역 내용

 

다음 주 월스트리트의 초점은 4월 2일에 맞춰질 것입니다. 이 날짜는 미국 대통령 도널드 트럼프가 "해방의 날(Liberation Day)"이라고 부른 날입니다.

 

그는 상호 관세를 시행할 것으로 예상되며, 지난주 발표된 자동차 수입품에 대한 25% 관세도 포함될 것입니다. 그의 무역 전쟁 확대가 시장을 뒤흔들었으며, 4월 2일 발표 내용에 따라 주식 시장은 더 큰 변동성을 겪을 수도 있습니다.

 

경제 데이터 측면에서도 바쁜 한 주가 될 것입니다. 특히 노동 시장 관련 데이터가 주목받을 것입니다. 투자자들은 2월 구인 공고 수 및 3월 민간 고용 보고서를 확인하게 됩니다. 이번 주의 하이라이트는 금요일 발표될 비농업 고용 보고서입니다.

 

 

3. 숙어 학습

 

1) be in for : ~을 겪게 될 것이다, ~을 맞이할 것이다, ~할 가능성이 높다

  We are in for a hot summer this year.

  올해는 무더운 여름이 될 것이다.

  If you don’t study, you are in for a tough exam.

  만약 당신이 공부하지 않는다면, 시험은 어려울 것이다.

 

2) squarely on : ~에 집중하여, 정면으로, 정확히

  The responsibility for the mistake falls squarely on the manager.

  실수에 대한 책임은 전적으로 관리자에게 있다.

  Her eyes were squarely on the prize as she trained for the championship.

  그녀는 우승을 위해 훈련하는 동안 오직 상만을 바라보았습니다.

 

3) roil the market : 시장을 혼란스럽게 하다, 시장에 큰 변동을 일으키다, 시장을 뒤흔들다

  Rising oil prices have roiled the market in recent weeks.

  최근 몇 주 동안 원유 가격이 상승하면서 시장이 흔들렸다.

  Political uncertainty continues to roil the market.

  정치적 불확실성이 시장을 계속해서 뒤흔들고 있다.

 

 

 

<참고 사이트>

1. seeking Alpha – WALL STREET BREAKFAST

 

반응형